In Englisch Bedingung

When would you like to make a reservation for?

Can I reserve a table for December 10th at 7:30 pm?

How many people?

Please wait a minute

May I ask your telephone number?

I understand. I will confirm your reservation..

 

(お店)12月10日午後7時30分から、スミス様2名様でご予約を承りました。

You, Mr./Ms. Smith, have reserved a table for two for December 10th at 7:30 pm

 

Yes, that’s right.

 

I am truly sorry. No tables are available on that day./at the time

Im sorry. We have no table available アヴィラブル at that time.

We're closed. 

No tables are available on that day at 7:30pm, but we can reserve a table for 6:00pm. 

Then, please make the reservation for 6:00 pm.

 

Alle unsare Tische sind diese zeit ausgebucht.

Would 8:15 pm be alright?

 

(お店)はい、大丈夫です。では、午後8時15分にお席をご用意します。

Yes, that would be fine. Then, we will reserve a table for 8:15 pm..

 

(外国人)営業時間は何時からですか?
What time does the restaurant open?

(お店)午前11時から営業しています。
We open at eleven a.m.

(外国人)ランチタイムは何時ですか?
What time is lunch time?

(お店)ランチタイムは午前11時30分から午後2時までです。
Lunchtime is from eleven-thirty a.m. to two p.m.

(外国人)ディナータイムは何時ですか?
What time is dinner time??

(お店)ディナータイムは午後6時から午後10時までです。
Dinner time is from six p.m. to ten p.m..

(外国人)ラストオーダーは何時ですか?
When is the last order?

(お店)ラストオーダーは午後9時です。
The last order is nine p.m.

(外国人)英語のメニューはありますか?
Do you have an English menu?

(お店)はい、ございます。
Yes, I have.

(お店)申し訳ございません。ご用意していません。
I’m sorry. we do not have an English menu.

(外国人)ベジタリアン料理はありますか?
Do you have vegetarian dishes?

(お店)はい、ございます。
Yes, We have.

(お店)申し訳ございません。ご用意していません。
I’m sorry. we do not have vegetarian dishes.

(外国人)窓側の席をお願いできますか?
Could I have a window seat?

(お店)かしこまりました。
Certainly.


(お店)申し訳ございません。ご予約はお受けできません。
I’m sorry. We cannot accept the reservation.

(外国人)店内でWiFiは使えますか?
s WiFi available in this restaurant?

(お店)はい、店内でWi-Fiをご利用いただけます。
Yes, Wi-Fi is available in our restaurant.

(お店)申し訳ございません。Wi-Fiはご利用いただけません。
I’m sorry, Wi-Fi is not available in our restaurant.

(外国人)喫煙席はありますか?
IIs there a smoking section?


(お店)はい、ございます。
Yes, there is it.

(お店)全席禁煙です。
The entire restaurant is non-smoking.

(外国人)子供用の椅子はありますか?
Are there children’s seats??

(お店)はい、ございます。
Yes, there are.

(お店)申し訳ございません。ご用意していません。
I’m sorry. We do not have children’s seats.

(外国人)クレジットカードは使えますか?
Do you accept credit cards??


(お店)クレジットカードをご利用いただけます。
Yes, we accept credit cards.

(お店)申し訳ございません。クレジットカードはご利用いただけません。
I’m sorry, we do not accept credit cards.

(外国人)銀聯カードは使えますか?
Can I use aChina UnionPay card?

(お店)銀聯カードをご利用いただけます。
Yes, we accept China UnionPay cards.

(お店)申し訳ございません。銀聯カードはご利用いただけません。
I’m sorry, we do not accept China UnionPay cards

 

May I have your name, please?

 

We have a reservation at seven, but we’re running late.

「7時に予約しているのですが、少し遅れます」

I have a reservation at seven, but could I change it to eight?

「7時に予約しているのですが8時に変更できますか?」

We have a reservation for tonight, but we’re running late.

 

Im Restaurant Essen und Trinken bestellen

Etwas zu trinken bestellen
 

Kellner/-in: Darf ich Ihnen schon etwas zu trinken bringen?

Gast: Ja, gern. Ich hätte gern ein Pils, bitte.  

Kellner/-in: Möchte Sie ein großes oder kleines Pils?

Gast: Ein großes, bitte. 

Kellner/-in: Kommt sofort. 

(Die Kellnerin / der Kellner bringt das Pils)

Etwas zu essen bestellen
Kellner/-in: Haben Sie schon gewählt? / Was darf es bei Ihnen sein? /wissen Sie schon? /

Gast: Ja, ich nehme die Kartoffelsuppe und das panierte Schnitzel. 

Kellner/-in: Sehr gerne.

(Die Kellnerin / der Kellner serviert das Essen)

Kellner/-in: Hat es Ihnen geschmeckt? / War alles recht bei Ihnen? 

Gast: Ja, das Essen war sehr lecker. 

Kellner/-in: Möchten Sie noch eine Nachspeise oder einen Espresso?

Gast: Ja, sehr gern. Ich hätte noch gern ein gemischtes Eis ohne Sahne. 

Kellner/-in: Haben Sie sonst noch einen Wunsch?

Gast: Nein, danke.

(Die Kellnerin / der Kellner bringt die Nachspeise)

Nach der Rechnung fragen und sich verabschieden
Gast: Können Sie mir dann auch die Rechnung bringen?

Kellner/-in: Sehr gerne. Das macht 26,90€ (sechsundzwanzig Euro neunzig) bei Ihnen?

Gast: 29€, bitte. 

Kellner/-in: Vielen Dank. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag.

Gast: Vielen Dank, Ihnen auch (noch einen schönen Tag).

Grammatik

Hallo ich habe eine wichtige Frage da ich ein großes Problem habe
Meine Ex Freundin ist mir am Donnerstag also vor einer Woche Fremdgegangen und ich habe mich dann mit ihr getrennt
Sich3 fremdgegangen sein ->浮気をした
Sich4 mit3 getrennt haben 3と別れた
Jetzt ist sie mit dem Jungen mit dem sie mir auch fremdgegangen ist zusammen


Auf jeden Fall habe ich mich in der letzten Zeit oft mit Freunden getroffen und wir haben darüber geredet und über ihren neuen Freund gelacht (Ablenkung)
Jetzt hat ein Freund von mir den Neuen meiner Ex Freundin kennengelernt und findet den Nett und freundlich
Und plötzlich mögen alle meine Freunde den Neuen meiner Ex und ich kann mit keinen von denn über den Lachen oder Witze machen
Was soll ich tun ich fühle mich mega alleine gelassen und Einsam
Natürlich könnte ich mich auch mit ihm anfreunden was ich aber nicht wirklich toll fände weil warum soll ich mit dem Neuen Freund meiner Ex befreundet sein
Sich4 mit3 anfreunden 友達になる
Mit3 befreundet sein 仲良くする
Vorallem wenn ich meine Ex Freundin noch Liebe
Was soll ich tun ich ich weiß echt nicht mehr weiter


Antwort 
Über ihren neuen Freund Witze zu machen wird dir nicht helfen über sie hinweg zu kommen, SIE hat dich betrogen, er alleine kann nichts für die Trennung. Lenke dich mit anderen Dingen ab. 
 
Über 4 hinweg 4を越えて
 
 
->Ja das stimmt natürlich das war auch ncjht so gemeint aber es war natürlich lustig und hat abgelenkt das ich Lachen könnte und dann über ein Thema was ja eigentlich ziemlich ernst war